新闻中心
图多列告别三镇:感激一切,武汉永远是我职业生涯的特别篇章(图多列与三镇挥手告别:心怀感恩,武汉将永远是我职业生涯的特别一页)
Considering translation options

I see that for simple requests, a straightforward command could work, but it seems like I'll just need to provide a translation first. I should include both a literal translation and a more natural one in English. I'll also ask if they want to expand it into a longer statement, something for social media, or maybe need proofreading in Chinese. Keeping it concise is key, so I'll avoid unnecessary planning!

需要我做什么呢?可以选一个:

- 翻译成英文
- 改写/润色成更有感染力的中文
- 扩展成一篇告别长文或社媒帖
- 做新闻导语与正文
- 其它(请说明风格/字数/平台)
先给你一个英文译法参考:

- 直译:Tudorie bids farewell to Three Towns: grateful for everything; Wuhan will always be a special chapter of my career.
- 通顺版:Tudorie says goodbye to Wuhan Three Towns: grateful for everything—Wuhan will forever be a special chapter in my career.


{$eyou.field.add_time|MyDate='Y-m-d',###}
浏览次数:{eyou:arcclick /}次
返回列表